ترجمه فارسي و متن ترانه هركس اسير ياره زمستونش بهاره از آقاي منوچهر زنگنه
خدا كنه نميرم / تا وقتي تيت اسيرم

ايخوام به اي اسيري / سر كنم تا به پيري

هركس اسير ياره / زمستونش بهاره
پير نيبو هيچ زماني / تا وقتي تونه داره
تا وقتي با تو ياره

يه ددر كافردلي كرده بي اسيرم
ديگه تي ملا دعا كنين نهلين سيش بميرم

قسم به پير منگشت / دلم از همه ورگشت
وقتي كه يار جونيم / چي ماري زي مونه گشت

بگوين خينم حلالش / هروقت گرم خيالش
ار تيكه تيكه آبوم / يه شو ايرم به مالش

ديگه چه خوبه شو مهي چل كني وه مالي
ديگه تير برنو بخوري سر تياي كالي
برگردان فارسي
خدا كنه نميرم / تا وقتي پيش تو اسيرم

ميخوام به اين اسيري / سر كنم تا به پيري

هركس اسير ياره / زمستونش بهاره
پير نميشه هيچ زماني / تا وقتي تو رو داره
تا وقتي با تو ياره

يه دختر سنگدلي كرده است اسيرم
ديگه پيش ملا (آخوند) دعا كنيد نذاريد به خاطرش بميرم

قسم به پير منگشت (امامزاده‌ي منطقه‌ي منگشت) / دلم از همه برگشت
وقتي كه يار جوني‌ام / مثل ماري من رو نيش زد

بگين خونم حلالش / هروقت بگيردم خيالش (فكرش بياد سراغم)
اگه تيكه تيكه بشم / يه شب ميرم به مالش (محل زندگي‌اش)

ديگه چه خوبه شب مهتابي بري به مالي (چل كردن: نزديك شدن، وارد شدن)
ديگه تير تفنگ برنو بخوري به خاطر چشماي رنگي