اطلاعیه



سلام  :)

این وبلاگ به دلیل شروع دوره ی سربازی نویسنده، فعلا به روز نمی شود.

نظرات خوانندگان عزیز در اولین فرصت خوانده شده و در صورت نیاز پاسخ داده می شوند.


تش دل: طبیب دردلم

ترجمه فارسي و متن ترانه طبيب دردلم از آقاي كوروش اسدپور
بيو طبيب دردلم، دوباره تو گرهتمه
تونه تحمل ايكنم، دلمه گرو گرهتمه

بيو تا سير ببينمت، بلكه بموني من دلم
ايقد نشستي من دلم، كه تو وه لو گرهتمه

اي تو بريده كمرم، دو زونيمه گره اشكنا
درخت سوزي بيدمه، چطور سيلاو گرهتمه

مو خار خشك كنگرم، كه باد ايا و ايبرم
برف پاييز اومه وه ريم، جونمه وه لو گرهتمه

مو كوگ زرد رشته يم، فلك دو بالمه اشكناد
زير درخت بنيو، بو بنيو گرهتمه
طبيب دردهايم
بيا اي طبيب دردهايم، دوباره تب گرفته ام
تب رو تحمل مي كنم، دلم رو سرزنش مي كنم

بيا تا سير ببينمت، بلكه بموني توي دلم
اينقدر نشستي توي دلم، كه تب به لب گرفته ام

اين تب بريده است كمرم رو، و زانويم را گرفت شكوند
درخت سبزي بوده ام، چطور سيلاب گرفته من رو

من خار خشك كنگر (نام گياهي) هستم، كه باد مياد و مي بَرَدَم
برف پاييز اومد به روي من، جونم رو به لب گرفته ام

من كبك زرد رشتي هستم، فلك دو بالم رو شكست
زير درخت ون (درخت زبان گنجشك)، بوي ون گرفته ام

تش دل: مال کنون

ترجمه فارسي و متن تصنيف مال كنون از آقاي كوروش اسدپور
بل بنالم ز روزگار واي ز روزگار اي خدا ز باد پوهيز
مال كنون واي اووه رسيد واي اووه رسيد اي خدا دل نيگره ليز

اي خدا صوري بم بده صوري بم بده اي خدا ايمون محكم
مال كنون سرومه نهاد سرومه نهاد اي خدا به زوني غم

لو هشك و دلِ تنگ وه جاوارگه هاتون
بخت مو چي كوچوكه سيهِ چاله هاتون

غم اوي پاهيزم اوي پاهيزم اوي اي خدا دل دردمنده
دل مو چي يه چال سرد چي يه چال سرد اي خدا من وارگه منده

چي بوته هشك پوييزي هشك پوييزي اي خدا وستم وره باد
باد كندم منه وارگه‌تون منه وارگه‌تون اي خدا سر داد و بيداد

بي تو مال كنون غم با تو چي باهارم
ايل وه بار، مال وه گدار، بيو واديارم

اسب خوب واي تفنگ خوب واي تفنگ خوب اي خدا پياي كاري
خدا داد هر سه تاشونه هر سه تا شونه اي ولا به بختياري

مو كر واي زرده كوهم واي زرده كوهم اي خدا عاشق شكالم
ار خدا خوش قسمت كنه عزيزم اياي به مالم
برخاستن مال (كوچ)
بذار بنالم از روزگار؛ واي از روزگار؛ اي خدا از باد پاييز
وقت كوچ واي اومد رسيد، واي اومد رسيد، اي خدا دل نمي گيره آروم و قرار

اي خدا صبري بهم بده، صبري بهم بده، اي خدا ايمان محكم [بهم بده]
كوچ مال سرم رو گذاشت، سرم رو گذاشت اي خدا به زانوي غم

لب خشك و دل تنگ در جاوارگه‌هاتون (جاوارگه = محل زندگي)
بخت من مثل سنگ سياه توي چاله‌هاتون (چاله = جاي روشن كردن آتش)

غم اومد، پاييزم اومد، پاييزم اومد، اي خدا دل دردمند است
دل من مثل يك چاله ي سرد (اجاق خاموش) مثل يك چاله‌ي سرد، اي خدا توي وارگه مونده است

مثل بوته ي خشك پاييزي، خشك پاييزي، اي خدا افتادم توي باد
باد [از جا] كندم توي وارگه تون، توي وارگتون، اي خدا سر داد و بيداد

بي تو كوچ غم [هستم]، با تو مثل بهار هستم
ایل در حال کوچ و مال در حال عبور از رودخونه است (1)، به دیدارم بیا

اسب خوب، واي تفنگ خوب، واي تفنگ خوب، اي خدا مردِ كاري (اهل كار)
خد داد هر سه تاشون رو اي ولله به بختياري

من پسر (زاده‌ي) «زرد كوه» هستم (از كوه‌هاي منطقه‌ي بختياري)،
واي «زرد كوه» هستم، اي خدا عاشق شكار هستم
اگه خدا خودش قسمت كنه ـ عزيزم مي آيي به مال من

تش دل: رهمون دیره

ترجمه فارسي و متن ترانه رهمون ديره از آقاي كوروش اسدپور
اسم همزادم گله و اسم مالس مال گل
روز ايما شاد و خندون سال ايما سال گل

رهمون ديره رهمون ديره بينمون كهسار گل
اسب بيارين زي بياهين تا بريم ديدار گل

مال گل باغ باهاره، ايل گل صحراي گل
قوچ گله نِه بيارين تا كشيم دم پاي گل

اسب بيارين زين بيارين تا سوار آبويم همه
سي رسيدن خذمت گل صد سوار خيلي كمه

ري گله افتو نديده، مه وه هو نامحرمه
آو رو تي پاكي گل جور تكه شونمه

جلد برين مُلا بيارين عقدسه جاري كنه
كيونوي مال آبو و آبروداري كنه
راهمان دور است
اسم همزادم گل است و اسم مالش (خانواده اش) مالِ گل
روز ما شاد و خندان؛ سال ما، سال گل

راهمون دوره راهمون دوره، بينمون كوهسار گل
اسب بيارين زود بياين تا بريم ديدار گــُـل (معشوق)

مال گــُـل باغ بهار است؛ ايل گــُـل، صحراي گل است
قوچ گله رو بيارين تا بكشيم جلوي پاي گــُـل

اسب بيارين زود بيائيد تا سوار بشيم همه
براي رسيدن خدمت گــُل، صدتا سواركار خيلي كم است

صورت گــُـل رو آفتاب نديده، ماه به او نامحرم است
آب رودخانه در برابر پاكي گــُـل، مثل چكه اي از شبنم است

زود برين مُلّا (آخوند) بيارين عقدش رو جاري كنه
كدبانوي خانواده بشه و آبروداري كنه

تش دل: کوه آسماری

ترجمه فارسي و متن ترانه كوه آسماري از آقاي كوروش اسدپور
كاشكي چي اور بهاري، پر كشم به بختياري
بال اسپيدم كنم پهن، سر كُه آسماري

دلم ايخوا چي فرشته، به منه اورا نشينم
وي زيال سرفرازه، زرده سوزمه ببينم

پا بنم به كوه كلار، هي گل آستاره چينم
قرص مهه چي پياله، به منه دستام ببينم

آي كه آسماري، باهار بختياري
غمه ايبري ز ويرم، شادي بجاس اياري

دله مو چي دشت لاله، پر ز خين و لاله زاره
دي بيو كه عمر كوتام، طاقت ديريت نداره

اره چي اور بهاري، سركوه آسماري
تي به رهت اينشينه، تا بياي تو وادياري

ار بياي تو واديارم، دي غمي به دل ندارم
يه گلين گل آستاره، سي تو چينم و ايارم

واي تو به سردسيري، مو مينه گرمسيرم
واي غم ديري تو، دي كرده كور و پيرم
كوه آسماري
كاشكي مثل ابر بهاري، پر بكشم به منطقه ي بختياري
بال سفيدم رو پهن كنم، روي كوه آسماري (از كوه هاي منطقه ي بختياري)

دلم ميخواد مثل فرشته، بين ابرها بشينم
آن طرف رودخانه، «زردكوه» و «سبزكوه» ام رو ببينم (از كوه هاي منطقه ي بختياري)

پا بذارم به كوه كــَـلار (از كوه هاي منطقه ي بختياري)، هي گل ستاره بچينم
قرص ماه رو مثل پياله اي، توي دستام ببينم

آي كوه آسماري، بهار بختياري
غم رو مي بري از يادم، شادي بجاش مياري

دل من مثل دشت لاله، پر از خون است و لاله زار است
ديگه بيا كه عمر كوتاهم، طاقت دوري ات رو نداره

ميره مثل ابر بهاري، روي كوه آسماري
چشم به راهت ميشينه، تا بياي تو پيشمون

اگر بياي تو پيشم، ديگه غمي به دل ندارم
يك مشت گل ستاره، براي تو مي چينم و ميارم

واي تو در منطقه ي سردسيري، من توي منطقه ي گرمسير هستم
واي غم دوري تو، ديگه كور و پيرم كرده