ترجمه فارسی و متن ترانه کر بی شال از آقای دیدار محمودی


بختم به خو ره
یارم به دو ره
وا نصفه شو ره

کردم چوپونی
وندم ز زونی
نیدم جوونی

وی تو که دیدیس ***
بین دو دستاس ***

بندین به تیرم
سی که فقیرم
گل وست به دیرم

چندی زنم زار
ای مال و او مال
سی کر بی شال


پسر بدون شال

بختم به خواب رفت
یارم با دو (با عجله، سریع) رفت
توی نصف شب رفت

کردم چوپانی
افتادم از زانو (از پا افتادم)
ندیدم جوانی رو (نموند برام جوانی)

***
***

ببندینم به گلوله
چون که فقیرم
گل (معشوق) افتاد به دور از من

چقدر بزنم زار (گریه کنم)
این مال و اون مال
برای پسر بی شال


پ.ن: لطفا با کامنت های خود، معنی قسمت های *** را که نویسنده بلد نیست بگویید.